أبو ريحان البيروني ( مترجم : باقر مظفرزاده )
599
الصيدنة في الطب ( داروشناسى در پزشكى ) ( فارسى )
( 3 ) . كيل دارو - ديگر نام فارسى سرخس ، نك . شمارهء 935 . 531 . سرو 1 مؤلف المشاهير : اين « عرعر » 2 است . ريشهء سرو بلند است 3 . رازى : جانشين آن نيم وزن پوست انار و هموزن آن انزروت سرخ است . ( 1 ) . Cupressus Sempervirens L . ؛ سراپيون ، 443 ؛ ابو منصور ، 320 ؛ ابن سينا 481 ؛ عيسى ، 12 62 . ( 2 ) . نسخهء الف : العرر ، بايد خواند العرعر ، نك . شمارهء 12 ، يادداشت 6 . نسخهء فارسى : « صاحب المشاهير گويد كه سرو را به لغت تازى عرعر گويند و به لغت رومى كباريسين [ يونانى ، ديوسكوريد ، I ، 78 ] » . ( 3 ) . اصل السرو الارتفاع ، احتمال مىرود كه واژهء « اصل » در اينجا به معناى « تنه » به كار رفته باشد . 532 . سرمق 1 اين قطف 2 است ، به رومى اطرفقوسوس 3 ، به سريانى قطفا 4 ، به فارسى سرمه 5 ، به هندى باتوه 6 ، نيز بستولاك 7 [ ناميده مىشود ] . در ديوان الادب [ گفته شده است كه ] رغل 8 همان « سرمق » است . اريباسيوس : سرمج 9 « اطرافاكسيس » 10 است . ابن ماسويه : جانشين [ سرمق ] در غذاى بيماران پنيرك دشتى 11 است . المشاهير : عبب همان سرمه است . ( 1 ) . معرب « سرمه » يا « سرمك » فارسى ( II , Vullers ، 286 ) - Atriplex hortensis L . ؛ سراپيون ، 105 ؛ ابو منصور ، 310 ؛ ابن سينا ، 509 ؛ ميمون ، 331 . ( 2 ) . القطف - نام عربى سرمه است ، نك . شمارهء 848 . ( 3 ) . نسخههاى الف ، ب ، پ : اطرنيقوسيوس ، بايد خواند اطرفقوسوس - يا يونانى ، I , Low ، 344 . نسخهء فارسى مىافزايد : « بعضى گفتهاند خرسولاخانوس [ يونانى ، I , Low ، 344 ] » . ( 4 ) . قطفا ، قس . I , Low ، 344 . ( 5 ) . سرمه ، قس . II , Vullers ، 286 . ( 6 ) . نسخهء الف : باتو ، نسخهء فارسى : باتول ، محيط اعظم ، II ، 26 : بتهوا - طبق Platts ( 132 ) بتهوا به معناى گياهى ديگر يعنى Chenopodium album L . است . ( 7 ) . نسخهء الف : بستولاك ، نسخهء فارسى : بتلاك . اين واژه در نسخهء اصلى به عنوان ديگر نام فارسى اين